-
纯属玩笑,请大家一笑而过。。。
-
很经典的老歌,此刻带领大家重温一下。。。
http://www.tudou.com/v/ESZEGxFjpQM -
上次(海之物语-音译lovin'you)说到,男主角出了车祸,交警前来勘测现场,法医当场鉴定后发觉其瞳孔扩大,脉搏停止,初步判定其已死亡。她悲痛欲绝,后来,常常一个人去看海、去缅怀往事。。
镜头切换到他,他出车祸后上了救护车,即将送往医院作象征性抢救,救护车飞驰在海边的悬崖上,由于月黑风高,不慎坠落入茫茫大海。。他呛了几口
-
掐指一算,这个应该是第九个音译东方神起的歌。为什么我会音译神起的歌呢?说来话长。。。
话说那是一个月黑风高的夜晚,天空中飘着几朵乌云,放肆的在月牙儿身边晃来晃去,我当时正坐在一台电脑前上网。
我从前只音译韩国美女的歌曲,比如李贞贤、李孝利、蔡妍,等等,而且字面都有点激情风格。但是我突然厌倦了那样的音译,想弄点新花样,书上说这叫“突破”。但是除了那种风格还有什么可以很有趣呢?蓦然间我想起来孔夫子的一句话:食色性也!对啊,可... -
搞笑音译miracle—Super junior(炊事员的一天) - [super Junior]
2008-03-31 | Tag:恶搞 音译 搞笑 Super.Junior
搞笑音译SJ的miracle -
这个MV是很快乐的画面,而我音译神起的都莫名其妙的是“物语”系列,所以干脆就叫快乐物语
.... -
荒唐的一天—音译SJ的U - [super Junior]
2008-03-29 | Tag:音译 恶搞 搞笑 Super.Junior u
我啃烤肠和螺弯,确实很累,休息一下。。。。
-
这个可是我最喜欢的一首歌啊!哇咔咔咔咔咔咔咔咔咔~
今天请容我以另类的方式带领大家重温一下这首经典的老歌。。。
-
有仙后推荐在下音译此歌,日文的lovin'you,我问他是弄成抒情的还是搞笑的,他说要抒情的,于是我就尽力而为吧。。。。。。所以请同学们配合一下,看的时候不要笑,给点面子。。
大家觉得“那位妞”不太雅观,其实也是,既然要抒情就要彻底。于是我又仔细琢磨了一下,作了点修改(注:我智商超高的)
-
豆米之歌-音译wonder girl的tell me - [wonder girls]
2008-03-23 | Tag:恶搞 音译 搞笑 少女时代
这个相对算我做的比较认真的一个作品了,以往的都是草草了事(以前常常一天弄好几首歌,某些作品我自己都没有勇气再去看),









