评论

  • 把“煤气门儿”改成“煤气么了”你觉得好不好?
    胡缤回复ouun说:
    不好
    2008-09-09 01:14:45
  • 555~~~~~~~~~为虾米胡缤哥哥不里瓦
  • 胡繽哥哥你好厲害哦!可不可以給瓦歌詞?
  • 胡繽哥哥你好厲害哦!可不可以給瓦歌詞?
  • 最喜欢这个作品~缤哥加油~
  • 油菜~油菜~油菜~啊!你。。。也喜欢王道?又一个同人男出现了啊!!
  • 这是娱乐吗,别太在意了,对学神起的歌还是有好处的啊。很有意思,很像,作者很强大!佩服!支持TVXQ
  • 莪也是魔羯座的和俊秀一样都是单眼皮! 呵呵...
  • 我晕~ 你真能罗嗦呀... 你杂翻译的啊? 真晕~
  • 哈哈!太强了!“来给点[满满]果茶”,老大你对sm挺了解的啊!顶你!
    胡缤回复lifestream说:
    我以为没人会发现这个关于李秀满的玄机的。。。
    2008-06-22 13:39:53
  • 啊。。
    来吃土豆丝
    太强了太强了
    无法超越。。
    支持你啊胡哥、、
    人不是神,没办法让多有人都喜欢你啊
    大哥心态很好,膜拜你!!
  • 胡哥  米秀豆花饼  我的最爱! 
  • 既然来了偶就全看完的说。。。呵呵。。
    hero轩啊,话说偶棉秀秀是12月15啊,不是25啊,偶无语的说。。。。
    小饼竟然说妈的呀,LL太有才了啊。。。
    LL系不系知道偶棉在在的厨艺好啊,所以才。。。
    LL啊,以后你翻的偶都来看啊。。。支持LL。。。
    今天看过全部的啦。。。感叹感叹ING!!
  • 啊.....

    你是四川人吗....?

    因为我看到了好多四川的方言啊......

    果然.....世界上最好吃的菜就是米秀豆花饼....

    ~~~~~~~
  • LZ你好强~`
    8过~`秀秀应该素12.25号滴~`
    哪个MS素身份证上滴~`但素秀秀实际素12.25滴~`
    加油哈~`蛮好玩滴~`FIGHTING~`
  • 第一行的"只"是"真"
    我打错了- -
  • 额..一生有妞不怄.这话只符合某人- -
    老小居然还骂人.哇哈哈.也就在你这里能看到了.
    炒菜哈.哈哈哈.这名字改的真油菜-O-
  • 太搞笑咯.....
    你太能编了..哈哈.笑死咯 
  • 大哥,真听牛的的~~
  • 哥哥诶```你介绍的5个人起码的信息错了```允浩-184CM...在中180CM...昌珉-186CM````剩下那两个人身高是对滴```还有啊````我学习唱正反合的时候有学过韩语音标```我是对的音标唱的```我懂些韩语```你音译的很好玩```也很像```但是几乎95%都是凭感觉听出来的```好象和现实的发音和歌词的意思差的好远````不过```还是很佩服你```真的```没有别的意思``就是单纯的佩服```当初我学韩语时```也是拿汉字标音标```和你模仿的差不多```现在看你音译的东西```在想起以前```嗯``感觉很亲切```真滴哦```
    胡缤回复伊豆喆说:
    正反合是几年前的歌,所以这个身高也是他们以前的身高。
    你也应该知道,韩语中有很多字是不能用汉字表达的,就比如gi ....ki,所以素不可能完全相似的。能有个大概就可以了啦。这是音译,当然不会考虑其原意啦。
    我国基本上有100%的人初学韩文时都会用纸条写满汉字注音。。。
    2008-04-07 22:42:35
  • 大哥你有才,呵呵,那些纠结的孩子们如果真不喜欢,关了页面就是了,这位仁兄连档案都弄过来了还挺有心的,这个恶搞不过娱乐而已,郑重这词不合适吧。
    另外胡缤兄弟,仙后人数众多,而且很多人都还小比较冲动了,不过并没什么坏的动机,希望不要计较,我们神起是一直以来都很谦虚并且也是有实力的组合,呵呵
    胡缤回复郑小熊说:
    其实我并没有介意啦。。。
    总的来说,我觉得仙后比妖精大度一些。。
    2008-04-05 02:11:32
  • 一句话

    ‘粪青’来了
    胡缤回复杨彬说:
    哈哈哈。。。这个很正常啦
    马克思说过:有支持就有反对
    2008-04-02 20:30:59
  • 如果你有这方面的才华,请用在其他正确的地方,而不是在这里糟蹋歌曲!! 经典的好歌就这样被你改词,你都好意思?无知吗?有趣?多大的人了还做这种可笑的行为!?不要打着帮助人的幌子在这里做这种让人BS的事情!!!
    胡缤回复QQ说:
    你错啦,我不是在帮助别人,而是在恶搞。。。
    难道你有权利追星,我就没权利恶搞么?好不公平哦。。。
    2008-04-02 20:15:23
  • 我郑重的请你不要再用这种方式来翻译东方神起的歌!!!
    仙后们不需要用你的这种无厘头的音译来学习我们所尊重的他们的歌!!!
    请你收起你的自以为是!!
    胡缤回复QQ说:
    正义凛然。。。董存瑞。。。邱少云。。。。一幕幕英雄的画面在我脑海里飘过。。。
    2008-04-05 02:10:52
  • 作者你太过分了!你认为这是在帮助大家学习歌曲???
    真是笑死的了!!你懂不懂的尊敬别人?你这样随便的翻译,完全把歌曲的味道给改变了!!!歌曲的意义都被你所改变了你还好意思说你的翻译音相似吗???你根本都不懂得音乐!不懂得尊重艺人!!你这个人的道德简直太差劲了!!!
    希望其他人对于自己喜欢的明星就用心的去体会他们的歌去学习,不要用这种愚蠢的方式!!!
    胡缤回复qq说:
    你是来这里的第一个愤青。。。
    说的很义正言辞,不过我这个人很俗的,听不进反对意见。
    2008-04-02 20:22:10
  • 我覺得这个也很好笑啊
    可以和泡泡奶媲美
  • 好有气势的一句“好火候!”
    哈哈哈哈哈哈哈哈哈~~~~~~~~
  • ^_^。。看到这个版本,总算可以打破我的心理阴影了。。被你翻成“毛葱切了吗?”的地方,另外一个版本很YD地翻译为了“摸JJ了吗?”……= =害得我一度不敢再听这首歌。。。= =
    胡缤回复sarahcheung说:
    我这个人很正直的,不会译的那么下流。。。
    2008-03-29 20:56:28
  • 太棒了,中国文化博大精深啊......
    又想过把音译的文字也写成歌词吗?就是也有含义的那种歌词,不仅仅是音译。
    可以让我试一试吗?
  • 額,只能說太有才了。絕的。很好很強大。
评论分页:共2页 1 2 下一页 最后一页