-
泡泡奶既具有牛奶的全营养成份,又具备碳酸饮料所特有消暑,解渴,利口,降温,有轻微的嗜好性等特点,可以说是乳业中继酸奶后又一最具创意,最具生命力的卖点,但是我还没喝过,嘿嘿。。。
刚才开个小小的玩笑,那么Purple Line是什么东东呢?带着这个问题本工作室邀请到“东方神起”成员之一的金俊秀(江湖人称:S-line)来解答:
(下面是一段采访,“PJJ工作室”简称“PJJ”,“金俊秀”简称“俊秀”)
PJJ:你好!秀秀,您的名字叫金俊秀,那个“金”,众所周知是你的姓氏,但是请问“俊秀”这个名字有什么特殊的含义吗?
俊秀:sorry,I don't know Chinese.
PJJ:卡其哟!卡或丝擦愣思米大,其汉落水烤火的思米大!
이 첫번째 노래 이름 purple line는 어떤 의미든지이다 ?
俊秀:这个问题问的好!其实这个词在很多地方都会用,直接翻译出来是“紫色的线”。但是在这首歌里,purple象征着晚霞。黄昏的时候看大海,水平线因为晚霞的红和海的蓝的融合而显出紫色(此刻俊秀缓缓转过身,背对着观众并且45度角望着天空。。。),那条水平线就是purple line了啦。所谓的水平线大概就是与我所在的地方相反的吧,我在的地方是“正”水平线是“反”,合起来就是“正反合”!不好意思,跑题了,现在介绍的是新歌。海的尽头一定有我向往的理想世界,但是跨过purple line 的话恐怕就到了美国了吧!
场外,韩国观众甲:小米国怎么比的上大韩民国!?我反对跨过purple line!
我觉得泡泡奶公司应该付广告费。。。多好的广告片啊!噗。。。
大字版地址:http://www.tudou.com/programs/view/4tAGsfUdvIY/
修改前的版本↓
随机文章:
灯之物语-音译怎么会喜欢上你-东方神起新歌 2008-08-25音译印度神曲之七——掀开那个波波 2010-03-05猪猪被扁—音译少女时代的歌曲-GEE 2009-08-23音译周杰伦的《无双》MTV版 2009-07-18印度F4在四川——川话音译印度F4神曲 2009-07-08
收藏到:Del.icio.us










评论
再写上一句经典的,“长期偷了馒头递给东海,又玩甘蔗,菜没菜没给昌爷留~~~”
还有特别喜欢泡泡奶,太可爱了~!
以及。。金俊秀说话有点啰嗦是笑谈,是巧合?很妙噢
那个啰嗦精 他是啰嗦精嘛
几个星期不见来新物语了
我喜欢
[我们是两个人,我负责想,一个朋友负责制作。。。]
两个人的火花..
瞎想万岁!!
中国足球要是有你们俩一半上心那多好!!
对不起我跑偏了
.........
滚走..
沦陷在小珉同学那句"我饿!"里面了.
太有才了!!!!完全佩服您!
电脑台拍坏了..
可否写一下神起刚出道时的第一首经典之作<HUG>呢???
另外再推荐他们的几首我个人比较喜欢的:
<Summer Dream>
<miss you>
<My Destiny>
<SHINE.>
<Sky>
<Hi ya ya 夏日>
有空去听听哈。。兄台我看好你哟哟哟哟哟哟...
还有神起的darkness eyes
好听好听
但是 貌似没有MV
有多少个手机大字幕版的???
爱死你了
“撒老黑药”(sa rang hea yo)
哈哈哈~~
非常喜欢这首泡泡奶物语,既营养又好喝~
虽然我是仙后··但是真的太佩服你了~~赞下~~
神作~~ JUST BEAT IT一样的境界~~~~厉害~~~
哇 没词了我··等我翻翻新华字典再来赞你~~
o(∩_∩)o...哈哈
佩服啊。。
泡泡奶?怎么想出来的哦。。。
为什么我就没想到。。
真怀疑神起的没一首歌都有连贯性。。。
巧合么。。
天那。。。
中国文字也是蛮奇妙的啊。。。
LL你继续蛤。。我先闪会。。
智慧越神奇,巧合就越神奇。。
”"我餓!"”
喊得多有力
喊得多激動
很好很強大
大人你太油菜了
有意思
哈哈
你根本没有资格这样玷污他们的歌!!!
作为仙后,我们不允许你这种愚蠢的行为!!!!
我也有权利不听取你的意见。。。