评论

  • 译音一下Right Now (na na na)把,很好音译,或者NUMB IN THE EDN把
  • 《爱就是你》几个韩国佬嘟嘟唱中文
  • 缤哥,音译个〈NOBODY〉八
    这歌到现在还蛮红的,还有SJ和少女时代又在一起拍了个
    〈SEOUL SONG〉 很好听,拜托音译个,,谢谢啊
  • 说一下的我想法。最近两天集中看了不少段子。从暴笑,狂笑,猛笑,大笑一路走来,觉得缤哥是个才人,所译的段子就三个字:精、准、狠!精细到每一个发音,准确到每一个汉字,意思连贯得非常狠。一两句话神似倒也罢了,能做到通篇不离主题,太难得了。我有以下四点想法:一是音节过快的可以考虑不译,你译着麻烦,我们听着也吃力,看字幕的速度跟不上唱的速度,其中的意味就减弱了;二是希望能多出像《东北之冬》这类的精品,通篇主题明确,句句不离中心,艺术性极高,再加上音节翻译精准到处,想不佩服你都不行;前面有讲,几句神似就已经是精品,如果通篇如此,就上升到极品的艺术高度了;三是转述一句网友的留言:下半身流看得多了难免就审X疲劳了;我觉得有些段子看了几遍都觉得不过瘾,还要介绍给别人,比如《东北之冬》,还有“车内被咬那一天”“来了一位大爷”等,比X的传播而会更广;四是既然胡缤这个名字已经被网友们以这样的方式记住了,缤哥就不能不考虑一下以后的发展面的宽窄,希望缤哥能坚持走精品极品路子,把草根文化做到艺术的水平,也许你不是第一个做这件事的人,但若干年后这一行业的人要供奉祖师爷的时候,只会想到你,因为你的名气太大了。
    与缤哥共勉。
  • 刚才发现一首关8的《无责任英雄》好像更好笑一点,MTV不错啊,很好恶搞~~~
  • 请求缤哥译一首日文歌
    日本的关8组合唱的《浪花伊吕波节》很有趣,译出来应该满搞笑的~~
    另外希望缤哥能译些日本杰尼斯旗下的组合的歌,比如说KAT-TUN ,NEWS,
    HEY!SAY JUMP的,有令外的一番风味,译出来的效果应该不错哦,感激哦~~

  • 缤哥,什么时候把印度超人拿来搞一搞?呵呵~
  • 甜蜜蜜
    舔咪咪,你笑着舔咪咪,好像"那话儿"揩在唇缝里,揩在唇缝里。在哪里,在哪里奸过你,你的小绒这样熟悉,我一时想勃起。哈,再猛力,猛力猛力奸过你;舔咪,你晓得多舔咪。是你,是你,猛奸的就是你。。。
  • 博主啊 伟大的博主啊 音译一下Piece Of Me(劈死你)和Gimme More吧(给我摸)=。= 谢谢LZ
  • 那个中文歌也可以是吧,豆花之歌吧,很喜欢的一首歌,看你也弄了不少神起的歌,很逗,就弄下《豆花之歌》吧
    邮箱:583317753@qq.com
  • 胡哥,我改编了一首以前粘蚁后,能不能做成视频?欢迎修改
    腥挑烂了解州
    猛爷不自忧
    哎死个爵队成糯
    捕鼠
    曾到以前粘蚁后
    放任乌奶
    也摸着奶
    我崽飞絮只见你揍奶
    我的雷光
    成崽不鸟
    我屋
    所有一切你要的奶
    一位在以前粘蚁后
    师姐早已没有我
    乌发神奇玩着你的兽
    奇闻着你鹅头
    别登到 以前粘蚁后
    锁又仍遗忘了窝
    纳什红色还魂的杀馍
    能有谁 截开产了前年的季末


    放任乌奶
    也摸着奶
    我崽飞絮只见你揍奶
    我的雷光
    成崽不鸟
    我屋
    所有一切你要的艾
    一位在以前粘蚁后
    师姐早已没有我
    乌发神奇玩着你的兽
    奇闻着你鹅头
    别登到 以前粘蚁后
    锁又仍遗忘了窝
    纳什红色还魂的杀馍
    能有谁 截开产了前年的季末


    闹奥闹 一夜 一夜
    乌发神奇玩着你的兽
    奇闻着你鹅头
    别登到 以前粘蚁后
    锁又仍遗忘了窝
    纳什红色还魂的杀馍
    能有谁 截开产了前年的季末
  • 音译一下少女时代的歌吧!我们也好学啊~~谢谢了.
    邮箱:tianxindantayu@126.com
    qq:***********
  • 超人迪加啊,超人帝拿那些片头曲,片尾曲不错滴~~~~

    偶尔看到您滴灌篮高手才开始踩你blog,真的很不赖嘛,支持你滴工作哦~~~!!!
  • 忘写email了- -

    312344780@.qq.com


    QQ也就是312344780 - -
  • 高耀太的1234= =


    很棒 真的 不停地摸我摸我

    我基本上已经全部翻译出来了

    但是 不会制作字幕 还有许多漏洞= =

    如果想交流的话 加我QQ= =


    反正就是摸我 摸奶的= =

    你都摸了还不走哇= =~~还有许多 自己体会吧- -~
  • 看了你音译的青鸟,太搞了,
    能音译一下海贼王的片头曲吗?最近的几首都挺好听的
  • 缤哥听过平野绫的 暧昧スクリーム吗?来译一个吧....附一句全球变暖,东北这疙瘩不冷了....谢谢
  • 印度的这个。。名字我是不知道了。。。http://you.joy.cn/video/453728.htm
    。。Orz从你这里迷上印度歌曲了
  • 希望能音译一下 下面这个视频 这个要是能译出来 世界上应该没有你不能译的东西了 哈哈 http://v.youku.com/v_show/id_XOTMwNDQxNjg=.html
  • 呵呵,还是来想让哥哥帮我音译啦~~~~~~~

    神起的share the world哥哥听过吗??

    很好听哦,有种夏天清爽的感觉,听着就觉着很high

    拜托哥哥啦,能不能音译出一种不同的感觉呢??!!

    拜托,先谢谢啦~~~~~~
  • 那个。。
    最近在听一首歌 西班牙的
    BEBE-Siempre me quedará 我将永远在
    很好听啊 但是很难唱 胡胡神仙音译下吧
    顺便说 大人你音译的神起和SJ的歌俺真喜欢死了
    神起最近也出很多新歌啊 STAND UP ,SHARE THE WORLD 等等等
    大人您有空的话也音译下吧
    谢谢哟~~^___________^
  • 缤哥,有首歌你看看怎么样. 先听听你自己喜欢不,高达 SEED 《深海的孤独》 希望缤哥能看上这首歌,我想让老婆听听
  • 缤哥啊~~~~~
    一直具有人气的SJ又出新歌啦~~~~
    (名字是:IT'S YOU)
    劳您大架给音译一下
    以前的作品我和同学们都很稀罕呢!!!!
    期待..期待..期待
  • turtles 的你音译过一个 混蛋崇拜,
    他的 bingo 也蛮不错的,只是有点老了。
  • 推荐一首绝对有潜力的歌曲:
    萨顶顶的《万物生》(梵语版)
    之所以说潜力大,是因为这首歌是用梵语唱的,就是已经失传的佛教用语。
    我觉得你听听,一定能做出很棒的效果!
    期待~~~
  • 我 狠稀饭神起的STEY BY STEY和SHINE 可以译吗?缤哥 麻烦了 ,我真的超喜欢的啦
  • 胡爷,我觉的神话组合里面的主唱申慧星有一首歌叫(镜子)唱的蛮不错了,MTV也挺感人.所以请你帮个忙,译一下啦.
    我会永远支持你的
  • 你译的布兰妮的toxic真的好搞啊~~
    黑眼豆豆的也不错
    牛仔很猛··我的娘啊
    话说再推荐个布兰妮的歌吧
    piece of me
    这歌电音的,也好听,一出来就上各大榜单,单曲也卖得爆好。

    再推荐一个玛丽亚凯莉的touch my body(译成中文就是 摸我)MV比较有看头。去看了就知道了···
    touch my body=她去买把笛
  • 我想博主改下flow的歌{如{WORD OF THE VOICE} {DAYS} }
    我爱死博主的东北之东了。
  • 拜托拜托~~
    我想要WONDER GIRLS鍀 <so hot>!!
    真的是一首很好聽的歌哦!!
    還有東方神起的《choosey lover》!!!
    這首也是很好聽啊!!!
    我是一個仙后.
    拜托你可不可以譯多一點神起的歌啊?!!
    拜托了哦!
评论分页:共2页 1 2 下一页 最后一页