首页 | 日志 | 音译 | FEED

    评论

  • 您真强大.Orz...哈哈!!

    秀米又闹..还有为什么喜欢你.还有lovin'you都很赞..

    音译些整容时代的歌吧.~
  • 永远支持~~~~~~~
  • `````哇哇``胡G~你音译的东西好可爱哦~~~
    我都快笑趴下了``
    我有一个Q群里的同鞋们`都很喜欢你呢~
    加油哈~仙后支持你~
  • 哈哈我就是仙后~原来总听有人说我们不成熟 给哥哥们抹黑了 现在听你这么说真是高兴哈哈 ~我觉得挺有意思的~根本就没攻击的意思嘛~~加油哈~~
  • 哈哈哈哈
    我是妖精
    又是仙后
    哈哈哈哈

    话说你太有才咧
    的确搞笑
    呵呵呵!!
  • 内个...
    希望你不要介意哈``
    妖精们是很大度的...
    个别的我不排除其他情况...
    真正的妖精一定能够看出你的意思的...
    相信妖精哈``
    妖精们的素质很高的...
    我替某些不懂事的孩子们道歉~
    缤哥加油加油...
  • 太强啦
    崇拜ing
  • 您太有才了~~秀米又搂 秀米又闹
    秀的大反攻

    话说我其实妖精一只
  • 呵呵,缤哥音译的很可爱啊~~~
    其实妖精也不是小气啊,也许是13人太多了,想守护他们的美好的愿望太强烈了吧。
    相信我们还是很喜欢你的音译的哦
    太可爱了。。。。支持你
    妖精还是很欢迎你的呢
  • 秀米又搂,秀米又闹。

    笑死我啦~

    王道加油!
  • 馍馍都给达令拿啦!
  • 我不行了肚子要爆了
    雖然有點對不起我們五只但我覺得不錯啊
  • 哥哥~~~把歌词给我吧~~~~谢谢了·~~~
  • 很有才滴 不过以后的音译可不可以不这么带色啊 我给同学看 难啊
  • 我是仙后哎~~看完你的作品觉得还不错呢,恶搞是为了娱乐嘛~不存在anti不anti那回事儿~我很喜欢,谁叫我们男人们这么有名呢!
    有些仙后不喜欢,就乱批评人,她们都是不成熟的小loli,不过我支持你啊!
    其他的作品我也看了,但是有些h,希望以后改一下风格吧~~
    还有,能不能恶搞几个“整容时代”的歌曲呢?我急切盼望。。。
  • 呵呵~大人做的都好搞笑哦~~不知道大人听了神起的新单曲《怎么会喜欢上你》没有??
    可不可以也做一个?这个嘛,就不要搞笑了,悲伤点可以不?
  • 我觉得这只是一种娱乐,并不代表什么,有人恶搞总比没人愿意去恶搞好吧。而且这歌词音译得很好啊~虽然有些错误(我是学日语和韩语的)但有人还译不出来呢!最后--我是华丽丽的一名半仙半妖(仙占多数)
  • 我觉得这只是一种娱乐,并不代表什么,有人恶搞总比没人愿意去恶搞好吧。而且这歌词音译得很好啊~虽然有些错误(我是学日语和韩语的)但有人还译不出来呢!最后--我是华丽丽的一名半仙半妖(仙占多数)
  • 话说我是个仙后来着...
    在这潜水有一段时间了...
    对于音译神起的歌,我是比较喜欢的啦,也可以说很喜欢啦~
    很多神起好听的歌都想学,苦于自己不会韩文....
    其实音译了之后,我自己私底下学会了好几首...
    支持你一直做下去哦...
    实质上就是我还想多学几首啦~~~~~
    吼吼...看到米銹...瓦很高兴啊~~~
    啊哈哈..原谅我吧..我觉得我又开始抽了...o(∩_∩)o...
  • - -!不小心回了两次- -!
  • 哇-0-我发现我的出镜率还挺高的-0-不少都可以看到“馒头”,哈哈,很有才-0-这本来就是音译吗,有什么好怪的,怪就怪咱中文太牛了,哈哈顶你哦-0-我觉得神起和SJ的都音译的还好了,没有什么很过的咯-0-不知道在愤怒些什么-0-!
  • 哇-0-我发现我的出镜率还挺高的-0-不少都可以看到“馒头”,哈哈,很有才-0-这本来就是音译吗,有什么好怪的,怪就怪咱中文太牛了,哈哈顶你哦-0-我觉得神起和SJ的都音译的还好了,没有什么很过的咯-0-不知道在愤怒些什么-0-!
  • 我是半仙半妖怎么办呢?
    还有那位粪青,我和缤哥一起鄙视你!
  • 谢谢胡滨同志对仙后的称赞,本来你恶搞也不是心存着歹意的,娱乐一下,有何不可,这样我们会觉得哥哥们更可爱所以更加喜欢!!!
  • 真有才啊~~
    秀米又是搂又是闹的~~
    还有红衣少年赖了他红薯一根~
    我觉得好像小饼又饿了~
  • 啊..不好意思啊..是胡缤...眼神不好..看错了..
  • 呃。。那个。。我要叫你什么哦?
    那个。。我经常来这里逛的。。发现有神起的歌更新哦~
    哈哈~每次看你音译的歌词不管是悲伤的还是欢快的。。
    总之。。看到音译的歌词都是在笑的。。大概很多亲也是这样的。。~~对吧~~
    蒽。。我还有发现。。
    有SJ的亲和一部分仙后都anti你写他们喜欢的歌手的歌曲的歌词的音译。。(呃..貌似有点饶舌..确实说的太长了,能理解吧,嘿嘿..)恩..我要告诉那些亲~!胡滨写这些并不是为了要恶搞.!~
    当你们在看或者写很H的豆花文时..有没有感到对不起小在和耗子?(恩..虽然...现在豆花我也接受了)
    额...我到底要说什么呢...哦!做神起或SJ的饭..要有素质..不要当着面骂...
    (为什么总感觉没说到重点呢?)
    其实看这个也很好玩的...请大家像接受豆花和米秀一样接受胡滨写的音译把...
  • 秀米又搂,秀米又闹。

    哈哈,

    很贴切啊。。。。

    俺们无敌的米秀王道。
  • 诶我去,
    你太有才了。。。
    多多做关于神起的音译凹,
    到时候他们来中国开演唱会,我们也会跟着唱。。。

    有才 , 你,,,人才啊啊啊啊啊啊啊。、。
  • 哇````維塔斯的歌劇2抄好笑的啊````
    油菜花``````
    加油``````
    神起的tonight```想聽``
    purple line 和正反合很不錯啊``````
    fighting`````
    還有```
    prayer 搞的不錯``````
评论分页:共3页 1 2 3 下一页 最后一页

发表评论

您将收到博主的回复邮件
记住我