-
是夜,空气闷热,某人忽心血来潮,于电脑前音译着东方神起的新歌-怎么会喜欢上你。
此歌唱的非常之快,使得某人必须集中精神力方能领悟其中细节,经过一番冥想之后,
此作得以面世。。。
而后仰望夜空,月明星稀,天地间仿佛有一丝神秘的力量在左右着你我的心绪。。
尘世间,有些人快乐,有些人忧伤。。
还有些人,却正在做着莫名其妙的音译。。...下面是修改前的版本,只是一点小区别而已~随机文章:
音译印度神曲之七——掀开那个波波 2010-03-05猪猪被扁—音译少女时代的歌曲-GEE 2009-08-23音译周杰伦的《无双》MTV版 2009-07-18印度F4在四川——川话音译印度F4神曲 2009-07-08音译印度神曲之五(Ayka dajiba):一个大JB 2009-06-29
收藏到:Del.icio.us










评论
看了以后不会唱了 = =
咒语额
这首歌很喜欢,只会唱第一句。
还喜欢Love in the Ice这首日文版的,歌很美很华丽~
什么时候有空音译一下~
一定很受欢迎~拜托!
还有些人,却正在做着莫名其妙的音译。。
其实我也在想啊,还有些人正在等着莫名其妙的音译。。
译咒文怎么 样
那首歌我找不到一点头绪..
完全不知道怎么唱..
让许多MM惊为天人。
缤哥的功劳哦!
嘿嘿~~~
上工资了吗?
超级搞笑的话。
胡胡。。你牛B。
神起哥哥出了很多新歌哦。[四辑]
哥哥有空翻译一下啊。
谢谢。
对了。请你一定帮我搞一条神起的旧歌。。叫在你身边呼吸的着。
一定要帮我 搞啊
正想求你音译一下喔^^
缤哥你大人有大量~~表跟他们计较~~在神起家的网站和贴吧里经常看得到有人介绍你的作品呢,大家也都可以当作欣赏来看,很佩服的说,怎么会有人那么没素质看不懂恶搞呢??真是~太低级了~~
总之~~缤哥加油~~~
哈哈你太搞笑了
哈哈
你都俨然一文艺青年了
怎么那个同学的名字和我差不多啊...
不过我俩绝对不是一个人啊...
澄清澄清!~!~!~
顺便,我赫然发现其中与女主角结婚的那人居然俨然像我们政委。。。。。。
服了服了
崇拜ing
胡大仙,有没人因为你的音译而爱上你了,好奇....
不过这首确实挺难音译的,唱的那么快
本来很悲伤的情调被你弄成大反转
继续期待··